2170

Derman Arardım Derdime

Derman arardım derdime
Derdim bana derman imiş
Burhan sorardım aslıma
Aslım bana burhân imiş

Sağı solu gözler idim
Ben dost yüzün görsem deyu
Ben taşrada arar iken
Ol can içinde cân imiş

Öyle sanırdım ayrıyam
Dost gayrıdır ben gayrıyam
Benden görüp işiteni
Bildim ki ol Canân imiş

Savm u salat-ü hac ile
Sanma biter zâhid işin
İnsan-ı Kâmil olmaya
Lâzım olan irfân imiş

Kanden gelir yolun senin
Ya kande varır menzilin
Nerden gelip gittiğinı
Anlamayan hayvan imiş

Mürşid gerektir bildire
Hakk'ı sana Hakka'l yakîn
Mürşidi olmayanların
Bildikleri gümân imiş

İşit Niyazi'nin sözün
Bir nesne örtmez Hak yüzün
Hakk'tan ayan bir nesne yok
Gözsüzlere pinhân imiş

Yearning To Remedy My Soul's Pain

I was seeking a cure for my ills
I discovered my sickness was my cure
I was asking “Why am I here?”
My presence was my answer

I was looking right and left
Searching for the Friend
While I was seeking outside for him
He was within me all the time.

Hear the words of Niyazi:
Nothing veils the face of God
There is none here but Truth
But the blind don’t see it.

Audio

Notes: 

Posted Translation *Reviewed by Tosun Baba k

---------------------------------------------------------------------

alternate try: Chris / Ismail
Yearning to remedy my soul's pain,
Longing Him became my cure.

Learning the truth of my origin,
I remember the home I've long adored.

Wandering, lost in His Existence;
Seeking a glimpse of my Beloved's Face;

Desperate in the wilderness without;
Finding his soul the soul within.

The pious cup swift overflows,
Pour out the stagnant, look within.

The perfect master fills the cup of truth with Truth;
Those without are guided only by doubt.

Give not your cup to masters self-declared;
Only the Perfect Master's wine swift intoxicates.

Perceive the truth of Niyazi's words:
He never hides His face from you;

Nothing exists without His Truth,
But you must have the eyes to see.